日期:2018-3-15(原创文章,禁止转载)
电视剧《楚乔传》最近挺火,但它字幕里的错别字真是多到看得尴尬!正如网友吐槽的:感觉剧中的人物都变得没文化了。
到底多到什么程度呢?不慎写成不甚,字幕组也太不慎重了!池鱼写成鱼池字幕组不知道这个池是指护城河吗?危及写成危急,字幕组是急着下班吧?嗜杀写成弑杀,意思成人癫痫病差远了。杖责写成杖则,癫痫病的急救剧中皇帝应该是欠了字幕组不少钱,不然怎么只要他一出场字幕就出错?以正国法写成以证国法这里的正是指使端正,而不是证明!皇帝又躺枪!感叹词啦癫痫患者不能吃什么肉掉了个口,变成拉,词义、词性差别非常明显!
网友开帖接龙,还发现精诚所至金石为开里的至写成了致;奇门遁甲的遁写成了盾;吃里扒外的扒写成了爬;涅槃重生的槃写成了盘。网友表示一个剧字幕能错这么多也癫痫药托吡酯在药店能买到吗是第一次看见,希望做字幕能用心点,不要误导小朋友。 华商报记者 路洁
责任编辑:吴雅静